辛いことでもそれをユーモアに変えて笑い飛ばせる人って英語でなんて言うの?
“He is positive”といったような意訳ではなく、
どんな苦しいことでもそれをジョークなどにして笑える人
回答
-
Someone who can laugh it off even when times get tough.
-
Someone who can turn a bad situation into a funny one.
-
Someone who never loses their sense of humor whatever the situation.
❶Someone who can laugh it off even when times get tough.
(状況が難しくなっても、それを笑い飛ばせる人)。
Laugh it off は笑い飛ばす、という意味です。
❷ Someone who can turn a bad situation into a funny one.
(どんな悪い状況をも良い状況に変えられる人)。
❸Someone who never loses their sense of humor whatever the situation.
(どんな状況の中でも、ユーモアのセンスを失わない人)。
例えば、My brother is someone who can turn a bad situation into a funny one.He always makes me smile.
(私の兄は悪い状況を良い状況に変えることができる人だ、彼はいつも私を笑わせてくれる)。
My husband is a someone who can laugh it off even when times get tough、that’s why I love him,
(私の夫は状況が難しくなっても、それを笑い飛ばせる人だ、だから大好きだ)。