俺、おまえと一緒にいると疲れるって英語でなんて言うの?

彼に言われたこと
default user icon
CHIEさん
2018/06/03 11:24
date icon
good icon

10

pv icon

7549

回答
  • I’m tired of being with you.

    play icon

I’m tired of being with you.
あなたと一緒にいると疲れる

be tired of~は「~で疲れる」
という意味です。

「あなたと一緒にいる」はbe with youですが
前置詞ofの後なので動名詞にして being with you
にします。

参考になれば幸いです。
回答
  • I can’t relax when I’m with you.

    play icon

質問ありがとうございます。

キツイ言葉ですね…

英語でこうも言えますよ、
❶ I can’t relax when I’m with you.
直訳すると「俺、お前といるとリラックスできないわ」です。

例えば、
I can’t relax when I’m with you.
(お前といるとリラックスできないわ)。
We need some space.
(ちょっと距離置かない?)

参考になれば嬉しいです!
good icon

10

pv icon

7549

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7549

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら