「お肌ツルツル」って英語でなんて言うの?
「これを毎日飲むとお肌がツルツルになるそうです」というようなことを言いたいです。beautiful skinではない表現の仕方を教えてください。
回答
-
smooth
If you take this, your skin becomes very smooth.
smoothは「滑らかな」という意味ですので、お肌ツルツル=滑らかなお肌になる、としました。
smooth as silkとすると、「絹のように滑らかな」となります。
回答
-
Smooth
-
Soft and smooth
-
Silky smooth
Drinking this 〜everyday will make your skin soft and smooth.
これを毎日飲むとお肌がツルツルになるそうです
飲料でしたら”drinking”で表現できます。
摂取するでしたら”taking”などが良いと思います!