「まだー?」は How much longer? です。
でも、シチュエーションによって、言い方が変わります。
準備まだー? = Are you ready yet?
まだ着かないのー? = Are you here yet?
僕の想定しているシチュエーションは、LINEで待ち合わせをしているときに、相手にまだ着かないのか聞く時は「Are you here yet?」。
とは言っても、How much longer? が万能ですね。
❶ You ready yet? 相手の人に「準備できた?まだー?」という意味です。
❷ Are you ready yet? (同じ意味だけど、丁寧な言い方です)。
例えば:
You ready yet? We gotta go!
(準備できた?まだー?もう行かないとダメだよ!)
Is dinner ready yet? (晩御飯できた?まだー?)。
〜参考にしてください。