世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あいみつをとって下さいって英語でなんて言うの?

「相見積もり」の略です。
default user icon
yukiさん
2016/06/24 16:53
date icon
good icon

10

pv icon

19308

回答
  • Could you also get quotations from others?

見積もり=Quotation 例 Could you also get quotations from others? 他からも見積もりをもってくれる?
回答
  • Could you get a quote from them?

  • Please ask them for a quote.

  • Would it be possible for you to get a quote from them?

相見積もりは英語でquoteかbidになります。 bidの方が競争的です。themの代わりに会社や担当者の名前などを使えます。 例えば、Could you get a quote from Company A? Could you get quotes from Company B and Company C? 競争だったら、Could you get bids from Company B and Company C? 会社A・会社Bと会社Cからあいみつをとってください。 2番目は誰かにあいみつについて聞いてくださいという意味です。 あいみつをとって下さいは英語に直訳したら、Please get a quoteになりますが、ちょっと直接で不自然です。それでPlease ask them for a quote (xさんにあいみつについて聞いてください)という意訳での訳出です。 3番目はただ、礼儀正しい言い方です。Would it be possible for you to~は、Could you~より結構婉曲です。
good icon

10

pv icon

19308

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:19308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら