I forgot to buy the curry powder, I was too busy talking!
この文章が以下のように翻訳されています。
話に夢中で、肝心なカレールー買い忘れた! ー I forgot to buy the curry powder, I was too busy talking!
話に夢中で、 ー I was too busy talking! / I was distracted because I was talking so much!
肝心なカレールー ー the curry powder / the curry roux / the curry
買い忘れた! ー I forgot to buy
参考になれば嬉しいです。
I was too busy talking with my friend so I forgot to buy curry roux/cubes.
I was too busy eating to notice how it tasted.
I was too busy making 〇〇 and I didn't even realize it was midnight.
何かに夢中になって〜をし忘れた!という場合には
I was too busy + 動詞ing が使えます。
例文1「友達と話すのに夢中でカレールーを買い忘れた。」
例文2「食べるのに夢中で味わなかった。」
例文3「〇〇を作るのに夢中で真夜中なのにも気がつかなった。」
このほか、「熱中させる・夢中にさせる」という意味の engross を使うこともできます。
I was so engrossed in my work that I didn't even say good night to my son.
「仕事に熱中しすぎて息子におやすみさえ言わなかった。」
ご参考になれば幸いです!