My daughter is very conservative and she's never tried a new thing if it looks difficult.
わたしの娘はとても保守的で、難しそうなことにはチャレンジしません。
という意味になります。
Conservative.... 保守的
ですが、こちらイギリスではあまり自分の子供を下げて話をすることはありませんのでお気をつけください。
たとえば、
She is not interested in sports at all. She loves reading instead.
(彼女はあまりスポーツが好きではありません。その代わり、本を読むことは大好きです。)
というでしょうか。
すみません、お子様にかける言葉だと思い、下記、ご参考ください。
It's gonna be fine. Keep practicing. You can do it! Good girl.
きっと大丈夫だよ。練習しよう。あなたならできるよ!いい子だね。
という意味になります。
わたしにも娘と息子がいますが、5歳の娘さんにかける言葉をここに用意しました。
こちらイギリスでは褒めて支えることが多いです。うちの夫も上手いこと言います。
きっと子供のモチベーションも上がるでしょう。
ほかにも、
Barve girl (勇気がある子ね)と投げかけますか。
ちょっと厳しく言うなら。。。
You should believe yourself. You can do it! (自分を信じて。できるよ!)
どうでしょうか
1) ‘私の娘はたやすくあきらめてしまう’
give up あきらめる、手放す
easily 簡単に、容易に、たやすく
2) ‘彼女はチャレンジが好きな人ではない’
challenge チャレンジ、挑戦
あとは、She is not interested in ~ ~に興味がない という表現もあります