ライブにいきたい?と聞かれて 「もちろん!あなたもでしょう?」というようなシチュエーションです。 どのように言えばいいですか?
Sure. You too, right? 『もちろん。あなたもだよね?』
このように表現できます。ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
ライブにいきたい?と聞かれて 「もちろん!あなたもでしょう?」というようなシチュエーションです。
I was asked, “Do you want to go to a live (concert)?”
“Of course! Even you too, right?”
This is the situation.
Of course! Don't you?
もちろん!あなたもでしょう?
上記のように英語で表現することもできます。
don't you? は「あなたは違うの?」→「あなたもでしょう?」という意味の英語表現です。
例:
Of course I want to go! Don't you?
行きたいに決まってるじゃん!あなたもでしょう?
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。