世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

必死に〜するって英語でなんて言うの?

必死になって息をすると言いたいです

default user icon
Shuheiさん
2018/06/07 23:04
date icon
good icon

38

pv icon

42220

回答
  • desperately

  • struggle to 〜

「必死で」を英語の副詞で表せば

 desperately
 for life

なので「必死で息をする」は breathe desperately、実際には「息をしようとする」状況なので try to breathe desperately となります。

もう1つ、動詞で struggle は「必死で〜する」という意味で使えます。
これの場合は、

 struggle to breathe

という形になります。

回答
  • Struggle to breathe

  • Struggling to breathe

必死に~する= struggle to ~
息をする=to breathe
すると突然、水におぼれた人のように必死になって息をする為に暴れました=and then suddenly, just like someone who had drowned, he struggled to breathe.

回答
  • desperately

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

desperately
必死に

例:
He was desperately asking for help.
彼は必死に助けを求めていました。

He was desperately trying to breathe.
彼は必死に息をしようとしていました。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

38

pv icon

42220

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:42220

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー