回答
-
a young hopeful
-
The young athlete shows a lot of promise.
-
That young athlete has a bright future ahead of her.
「is promising」の他に、「shows promise」も「has promise」も言えます。「才能があるとよく見られる」と言う意味です。「shows promise」と同じように、「has a bright future」は「将来はもう明るく輝いているぐらい才能がある」と言う意味です。
ちなみに、大きな夢とか目標達成に挑戦している若い人は英語でよく「young hopeful」と言われます。
回答
-
promising youth
-
promising young 〜
promising youth は「有望新人」のような場合にも使われる、決まり文句の1つで、「期待の若手」の訳語としてもOKです。
promising は「前途有望な、見込みがある」
youth は「若者」
なお、たとえば
promising young player(期待の若手選手)
promising young singer(期待の若手歌手)
などのように、young + 名詞 の形にすれば具体的な分野について言うことができます。
回答
-
rising star
-
promising young athlete
「期待の若手」は、スポーツとか芸能関係なら
rising starという表現があります。
「上昇していっている星」というのが直訳ですが、「人気急上昇中のスター、希望の星」というニュアンスで、どんどん勢いを増していってる芸能人やスポーツ選手を指す言葉です。
他に、
promising young athlete「有望な若いスポーツ選手」という表現もあります。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)