世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ワールドカップは友達と見たほうが楽しいよねって英語でなんて言うの?

ワールドカップネタで盛り上がってます! そんな時に、一人より友達と見たほうが楽しいよねってどう表現すれば良いですか?
male user icon
KOTAさん
2018/06/09 20:10
date icon
good icon

6

pv icon

4288

回答
  • It's nice to watch the World Cup with friends!

単純な英訳になりますが、「It's nice to watch the World Cup with friends!」がお求めの表現かと思います。 Nice の他にもたくさん単語を入れられます。 Great, fun などなど。 どこが勝つと思いますか? 僕はポルトガルが勝つと思います。ロナルドが遂にメッシとの優位性を証明する日が来ると思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Watching the World Cup is even more fun with friends.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Watching the World Cup is even more fun with friends. ワールドカップ観戦は友達と一緒だとさらに楽しいです。 with friends で「友達と」のニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Watching the World Cup with friends is even more fun.

・「Watching the World Cup with friends is even more fun.」 (意味)ワールドカップは友達と見たほうが楽しいよね。 <例文>Watching the World Cup with friends is even more fun./ I agree! <訳>ワールドカップは友達と見たほうが楽しいよね。/私もそう思う! ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

4288

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4288

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー