今度親知らずを抜くって英語でなんて言うの?

親知らずはなんといいますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/06/11 01:03
date icon
good icon

6

pv icon

6316

回答
  • Wisdom teeth

    play icon

  • I will have my wisdom teeth taken out soon.

    play icon

親知らずはwisdom teethです。teethは複数、toothは単数なので、もし1本の親知らずを抜かれるということであれば、I will have one wisdom tooth taken out. などと使ってみてください。
今度はsoonとしてますが、this week, next monthなど分かる範囲で予定を言う方が自然だと思います。
Kazumi M 英会話講師
回答
  • I’m getting my wisdom teeth pulled out.

    play icon

質問ありがとうございます。

こうも言えますよ、
❶ I’m getting my wisdom teeth pulled out.
(今度親知らず抜いてもらうんだ)。
*wisdom teeth 親知らず
*Pull out 抜く

ちなみに wisdom teeth は英語では「知恵の歯」という意味です。
なぜなら親知らずが出てくる年齢は大人、つまり「知恵がある年齢」だからだそうです。

参考になれば嬉しいです!
good icon

6

pv icon

6316

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6316

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら