I would like to check out at 8a.m so I won’t be late for my plane.
I need to check out at 8a.m or else I’ll be late for my flight.
❶I would like to check out at 8a.m so I won’t be late for my plane. (飛行機に乗り遅れないように、朝の8時にチェックアウトしたいんですが)。
❷I need to check out at 8a.m or else I’ll be late for my flight.
(朝の8時にチェックアウトしないといけません、じゃないと飛行機に乗り遅れます)。
①の方が丁寧な言い方ですが、どちらでも大丈夫です。
"I need to check out early or I might miss by flight."
"I am checking out at 8 so I do not miss my flight."
"I need to check out early or I might miss by flight."
Need to - Something that is necessary to do.
Miss my flight - Be so late that I do not get on the plane before it leaves!
"I am checking out at 8 so I do not miss my flight."
Checking out - Leaving my hotel room
As a question, you could ask
"Is it ok if I check out early? I do not miss my flight."
You ask the question and then explain the reason why you are asking.
"I need to check out early or I might miss by flight."
早めにチェックアウトをしないと、飛行機に乗り過ごすかもしれません。
Need to - ~をする必要がある
Miss my flight - フライトを逃す、乗り過ごす
"I am checking out at 8 so I do not miss my flight."
8時にチェックアウトします。そしたらフライトに間に合います。
Checking out - (ホテルの)チェックアウト
質問では以下のように言うことができます。
"Is it ok if I check out early? I do not miss my flight."
早めにチェックアウトしてもいいですか?飛行機に乗り過ごさないから。
質問をして、その理由を述べるといいでしょう。
So, you need to check out of the hotel any time before 8 in order to catch your flight. To speak about the time period before a stated time, we use the prepositions of time: 'by' or 'before'.
I want to check out at 8 am as I have to catch a flight.
I need to check out at 8 as I need to go to the airport.
I need to check out at 8 so I'm not late for my flight.
There is usually no issue with checking out of our hotel early. You can explain that you have a flight but it is not necessary. You can just say, 'I need to check out at 8 am, is that okay?'
早朝にホテルをチェックアウトするのはたいていの場合問題ありません。飛行機があるからと説明することもできますが、必須ではありません。ただ、'I need to check out at 8 am, is that okay?'(朝8時にチェックアウトしなくてはいけないのですが、大丈夫ですか?)と聞くといいでしょう。
I need to check out at 8 am so I can catch my flight.
The two sentences you see provided above are great ways to express to your listener that you need to check out at 8 o'clock in the morning or you will be late to the airport. In the second sentence you will see the word catch. This means to be on time for a flight, bus, etc. This word is used often, especially when discussing traveling.
I need to check out by 8 or I will miss my flight.
I need to check out at 8 or I will miss my flight.
"I need to check out by 8 or I will miss my flight" and "I need to check out at 8 or I will miss my flight" are very similar sentences with one main difference. "At 8 o'clock" means you will check out at exactly 8 o'clock. "By 8 o'clock" means you will check out at 8 o'clock at the latest—you may check out earlier.
You can say "8 o'clock" or just "8", the meaning will be the same. You may wish to clarify whether you want to check out at "8 in the morning" or "8 at night".
"I need to check out by 8 or I will miss my flight."
8時までにチェックアウトしないと、飛行機に間に合いません。
"I need to check out at 8 or I will miss my flight."
8時にチェックアウトしないと、飛行機に間に合いません。
これらは、一つ大きな違いを除いては、とてもよく似ています。
"At 8 o'clock"とは、8時ちょうどにチェックアウトするという意味で、"By 8 o'clock" は、遅くても8時までにはチェックアルトするという意味ですので、もしかしたら早くチェックアウトするかもしれません。
"8 o'clock" や "8"は、どちらも8時という意味です。
チェックアウトしたいのは朝の8時なのか夜の8時なのかをはっきりさせるといいかもしれません。
In order to catch my flight, I need to check out by 8.
"In order to" is a phrase that will tell your listener that you would like to do something and that you require a certain condition. In this case, you need to catch your flight, so you need for them to check you out by 8.
I hope that this helps :)
"In order to" (~のために)は、あなたが何かしたい、ある状態を必要としていることを相手に伝えるフレーズです。
この場合、あなたは飛行機に乗る必要があるので、8時までにチェックアウトする必要があるということです。
I'll need to check out at 8am tomorrow morning to ensure that I don't miss my flight out.
I'll be checking out at 8 tomorrow morning because I have an early flight back.
Checking out of a hotel means settling your hotel bill
and paying for any extra expenses over and above the
accommodation costs that you may have incurred during
your stay. Your flight out in this instance is your return flight.
The word "ensure "means to be certain/sure of something.
To incur costs means to be responsible for costs,
"Checking out of a hotel" はホテルの代金(宿泊料など)を精算することをいいます。
"Flight out" はこの場合は「帰りのフライト」を指します。
"Ensure" は「~を確実にする」という意味です。
"Incur" には「(費用)を負担する」という意味があります。
I will be checking out at 8.00 am in the morning, to ensure I don't miss my flight.
I'm sorry I need an early check out at 8.00 am, I need to get to the airport on time.
I will need to leave at 8.00 am, because I don't want to be late for my flight.
All of the above sentences can be used to express the reason for an early check out "Getting to the airport in due time"
In due time: means at an appropriate time
Ensure: means to make sure of something, to be certain. I want to make sure I arrive at the airport on time, in order to catch my flight.
上記どの文を使っても、早めにチェックアウトしたい理由、つまり「飛行機の時間がある」を伝えることができます
"In due time" は「適切な時間」という意味です。
"Ensure" は「~を確実にする」という意味です。
I want to make sure I arrive at the airport on time, in order to catch my flight.(飛行機に乗り遅れないよう時間通りに空港に着くようにしたい)
If I don't check out at eight I might miss my flight.
I'd like to check out at eight in order to catch my flight.
You could use any of these sentences to indicate that there is a flight you need to catch, and so you need to check out at a certain time.
1. If I don't check out at eight I might miss my flight.
2.I'd like to check out at eight in order to catch my flight.
「飛行機に乗らないといけないので、8時にチェックアウトしたい」は、次のように言えます。
1. If I don't check out at eight I might miss my flight.(8時にチェックアウトしないと、飛行機に間に合わないかもしれない)
2. I'd like to check out at eight in order to catch my flight.(飛行機に乗り遅れないよう、8時にチェックアウトしたい)
I need to check out at 8 a.m because I am afraid to be late for my flight
I want to check out at 8 am as I have to catch a flight
The first one says that you are afraid to be late, whereas, the second one just explains that you have a flight to catch (meaning, to take). For example - I want to check out at 8 am as I have to catch a flight? Will it be okay for you?
一つ目の例では「飛行機に遅れたくない」と伝えています。
一方、二つ目の例では「飛行機に乗らないといけない」と伝えています。
例えば:
I want to check out at 8 am as I have to catch a flight? Will it be okay for you?(飛行機に乗らないといけないので、8時にチェックアウトしたいです。問題ありませんか)
I would like to check out at 8am because i will be late for my flight otherwise.
Can you help me check out at 8am please because i will be late for my flight if i checkout any later.
If you would like to check out at 8am due to your flight, you can say something like "I would like to check out at 8am because i will be late for my flight otherwise." or "Can you help me check out at 8am please because i will be late for my flight if i checkout any later." to the person working at the front desk.
「飛行機の時間があるので午前8時にチェックアウトしたい」、これは次のように言えます。
"I would like to check out at 8am because I will be late for my flight otherwise."(午前8時にチェックアウトしたいです。でないと飛行機に間に合わないので)
"Can you help me check out at 8am please because I will be late for my flight if I checkout any later."(午前8時にチェックアウトしたいです。それより遅いと飛行機に遅れてしまうので)
I would like to check out at 8 because I have a flight to catch.
I need to check out at 8 or I will be late for my flight.
1. I would like to check out at 8 because I have a flight to catch.
飛行機に乗らなければならないので8時にチェックアウトをお願いします。
2. I need to check out at 8 or I will be late for my flight.
飛行機に遅れてしまうので8時にチェックアウトする必要があります。
上記のように言うことができます。
「チェックアウトする」は英語でもそのまま check out と言います。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。