世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ファン友達って英語でなんて言うの?

同じ有名人や映画などのファンをやっている友達のことです。
default user icon
shioriさん
2018/06/12 12:13
date icon
good icon

4

pv icon

5130

回答
  • I have a friend who is also a fan of 〜

私の知る限りでは、的確に訳せる単語は今のところないかなと思います。 ファンであることと友達であることは一応別なので、改めて説明が必要になるかなと。 I have a friend who is also a fan of 〜 【訳】私には同じく●●のファンの友達がいます。 We are both a big fan of 〜 【訳】私たちはどちらも〜の大ファンです。(友達であることは話の流れで) My friend and I both like 〜 【訳】私の友達と私はどちらも〜が好きです。 I became friend with her because we both like 〜 【訳】どちらも〜が好きだったので、私は彼女と友達になりました。 複数の友達ならfriend が friendsになって、文章全体が複数形になります。bothは2人だけの場合なのでallなどに置き換えられます。 fan は元々はfanatic「熱狂的な、狂信者」から派生した言葉です。 芸能人に限らず、例えばクラスの人気者などにいつもくっついているけど、実は友達ではない人という意味にもなりますので、今後ぴったりな造語ができるとしても、fan friendという組み合わせにはならなそうだなと思います。
回答
  • Friends that are a fan of similar things.

英語は日本語のような適応性がないので、似た物のファンの友達、と長い訳になってしまいます。 「Friends that are」=〜な友達 「a fan of」=〜のファンである 「similar things」=似たモノ
Bryce 英語勉強法.jp 編集長、名古屋英語専門塾 代表、英語本評論家、英語講師
good icon

4

pv icon

5130

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5130

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら