ライフステージが変わっても同じ友達と仲良くするのは難しいって英語でなんて言うの?
ライフステージ(結婚や出産など)よろしくお願いします
回答
-
It's hard to stay close to the same people when you move on to a new stage of life.
-
It's hard to stay in touch with friends as you progress through life.
例文2の「progress」は動詞で、アクセントは2音節に置きます。
英語で「life stage」はおかしくはないですが、私にとっては「stage of life」の方が自然に聞こえます。
stay in touch = 連絡を絶やさない、連絡を取り合う