「寿命」という言葉を英語で伝えると「lifespan」と「life expectancy」と「longevity」という言葉を使っても良いと考えました。意味が同じです。
「日本は[平均](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38711/)寿命が[長い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72316/)というニュースを見ました。」という文章を英訳すると「I saw news that Japanese people have a long life expectancy.」と「I saw news that said Japanese people have a long lifespan.」と言っても良いと考えました。
この場合、「lifespan」と「life expectancy」と「longevity」をどちらでも使っても良いです。
「都道府県によっても寿命は少しずつ異なるみたいです。」という文章は「Longevity seems to differ slightly by prefecture.」または「Lifespan seems to be a little different based on the prefecture.」になります。
<ボキャブラリー>
long life expectancy = 長い平均寿命
long lifespan = 長い寿命
「寿命」のことは英語で「lifespan」や「life expectancy」で表現できます。
例文:
「都道府県によっても寿命は少しずつ異なるみたいです」
→「It seems that life expectancy is a little different in each prefecture」
「私は人間の寿命を延びるために研究しています」
→「I am doing research in order to increase human lifespan」
→「I am doing research in order to increase human life expectancy」
ご参考になれば幸いです。
The average lifespan of Japanese people is 79 years for men and 86 years for women.
既に他のアンカーの方が回答してらっしゃるように、
「寿命」はlifespanと言います(*^_^*)
私の方からは、少し用例を紹介いたします(*^_^*)
例)
A healthy lifestyle lengthens your lifespan.
「健康な生活スタイルは寿命を延ばす」
The average lifespan of Japanese people is 79 years for men and 86 years for women.
「日本人の平均寿命は男が79歳で女が86歳です」
Your lifespan is determined by fate.
「寿命は運命によって定められている」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです。
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI