犯罪を犯した人のこと犯罪者といいます。
犯人も同じ意味の単語です。
「犯罪者、犯人」は、criminalというのが
一般的です。
crimeが「罪」でcriminalが「犯罪者」です。
criminalは形容詞もあり、「犯罪の」、
「刑事上の」という意味になります。
offenderは、「違反者」という意味で、
法律違反した「犯罪者」だけではなく。
「規則に違反した人」のことも言います。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
「犯罪者」はcriminalと言います。
「容疑者」はsuspectです。
その他犯罪の種類に応じて、
「殺人犯」murderer
「連続殺人犯」serial killer
「泥棒」thief
「強盗」robber
などがあります。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
『「未来を切り拓く、本物の英語を。」フリーランス英語講師Kのブログ』
「犯罪者」は英語では「criminal」といいます。
「criminal」は「犯罪者」という意味の名詞です。
「crime」は「犯罪」です。
【例】
Don't treat me like a criminal.
→犯罪者のように扱わないでください。
I'm not a criminal.
→私は犯罪者ではありません。
Those who commit crime often don't have anyone that they can really trust.
→犯罪者には本当に信頼できる人がいないことが多い。
ご質問ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
A person who has committed a crime is known as an offender or criminal.
Eg 'Henry is a convicted criminal and has spent post of his life behind bars.'
犯罪を犯した人は、'offender' あるいは 'criminal' と呼ばれます。
例:
'Henry is a convicted criminal and has spent most of his life behind bars.'
「ヘンリーは有罪判決を受けた犯罪者で、人生のほとんどを刑務所で過ごしています」
回答したアンカーのサイト
Youtube
"Criminal" is the word that we use to refer to someone who has committed a crime both in American and British English.
For example: I don't want to live in a neighborhood full of criminals.
I hope that this helps! :)
アメリカ英語でもイギリス英語でも犯罪を犯した人のことは "Criminal" といいます。
例:
I don't want to live in a neighborhood full of criminals.
「犯罪者ばかりいる区域には住みたくない」
参考になれば幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
There are a few ways to refer to a person who has committed a crime. Usually we can say criminal. It is very general and for any type of crime or any type of breaking the law.
Very general also is a bad guy. We say they are bad people or he/she is a bad guy and this means they are involved in criminal activity or that they do bad things. In movies we always refer to the bad guy or bad guys.
A felon is a convicted criminal, a person that has been to court and found guilty of a crime and usually has to go to prison or jail. This is referred to as a felon. A criminal hasn't necessarily gone to jail/prison.
犯罪を犯した人を表す言い方はいくつかあります。
"criminal"(犯罪者)はたいていの場合に使えます。これはとても一般的であらゆる犯罪に使えます。
"bad guy"(悪人/悪役)もとても一般的です。"they are bad people" や "he/she is a bad guy" と言います。これは、犯罪行為あるいは悪いことをしているという意味です。"映画には必ず "bad guy" が出てきます。
"felon" は、有罪判決を受けた人のことで、普通刑務所に入らなければなりません。
"criminal" は必ずしも刑務所には入りません。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
He has commited a crime/felony and is now a convicted Felon.
He is now a convict and is housed at a prison.
The suspect was held for his crime.
He has commited a crime/felony and is now a convicted Felon.
(彼は犯罪/重罪を犯して、重罪犯として有罪判決を受けています)
He is now a convict and is housed at a prison.
(彼は有罪判決を受けて刑務所にいます)
The suspect was held for his crime.
(容疑者が拘束されました)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
「犯罪者」は「criminal」です。「Criminal」の複数形は「criminals」です。「犯罪」という言葉を英語で表すと、「crime」という言葉になります。「Crime」は単数形で、「crimes」は複数形です。「Commit a crime」または「commit crimes」という表現の意味は「犯罪を犯す」です。
「犯罪」のことは英語で「crime」といいます。
犯罪を犯した人又は「犯罪者」のことは「criminal」で表現します。
例文:
「彼はその事件と関連しているの犯罪者らしい」
→「He is apparently a criminal related to that incident」
「犯罪者の名前が新聞に載せられた」
→「The criminal's name was published in the newspaper」
ご参考になれば幸いです。
「犯罪者」はcriminalと言います(^_^)
例)
The police arrested the criminal.
「警察は犯罪者を捕まえた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」