汚れがこびりついているねって英語でなんて言うの?
キッチンやらお風呂場やら、こどもの洋服のしみなど、お掃除しても汚れが落ちない時に言いたい表現です。
回答
-
This stain hasn't come off.
-
This stain wouldn't come off.
-
This stain didn't come off.
★情報処理プロセスポイントは、「"こびりついてる"って英語で何だろう? 」という回路を使わないということです。
★キッチン、お風呂場、こどもの洋服のしみなど、落ちない汚れの映像をイメージしましょう。そうすることで一旦、「こびりついている」という日本語から離れます→洗っても取れない→off(汚れが離れる感じ)な状態にcome(やってくる感じ)してない→あとはその時の状況で時制を決めます。
・This stain hasn't come off.(まだ落ちていない→過去から今形)
・This stain wouldn't come off.(もう何度も洗ってみたがだめだし、『もしもっと洗ったとしても』→If形)
・This stain didn't come off. (洗ってみたけど取れなかったのでしょうがない、と過去のことにする→過去形)
英語職人