世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

汚れがこびりついているねって英語でなんて言うの?

キッチンやらお風呂場やら、こどもの洋服のしみなど、お掃除しても汚れが落ちない時に言いたい表現です。
female user icon
minaさん
2018/06/13 14:47
date icon
good icon

5

pv icon

11370

回答
  • This stain hasn't come off.

  • This stain wouldn't come off.

  • This stain didn't come off.

★情報処理プロセスポイントは、「"こびりついてる"って英語で何だろう? 」という回路を使わないということです。 ★キッチン、お風呂場、こどもの洋服のしみなど、落ちない汚れの映像をイメージしましょう。そうすることで一旦、「こびりついている」という日本語から離れます→洗っても取れない→off(汚れが離れる感じ)な状態にcome(やってくる感じ)してない→あとはその時の状況で時制を決めます。 ・This stain hasn't come off.(まだ落ちていない→過去から今形) ・This stain wouldn't come off.(もう何度も洗ってみたがだめだし、『もしもっと洗ったとしても』→If形) ・This stain didn't come off. (洗ってみたけど取れなかったのでしょうがない、と過去のことにする→過去形) 英語職人
回答
  • There's something dirty stuck on the wall/floor.

  • Your boots are caked with mud on the bottom.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThere's something dirty stuck on the wall/floor. 「何か汚れが壁/床にこびりついているよ」 to be stuck on で「…にこびりつく」と言えます。 ーYour boots are caked with mud on the bottom. 「ブーツの底に泥がこびりついているよ」 泥の場合、to be caked with を使っても表現できます。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

11370

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11370

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー