誕生日会を開いて頂いただけでうれしいですって英語でなんて言うの?

レストランで誕生日会を開いて頂いたけど、誕生日会の食事代は私の方が払います。と言う意味です。
default user icon
yutaka yamamotoさん
2018/06/13 18:41
date icon
good icon

2

pv icon

3299

回答
  • Thank you for celebrating with us.

    play icon

  • Thank you for letting us have our party here.

    play icon

  • Thank you for an amazing birthday.

    play icon

❶ Thank you for celebrating with us.
(一緒に祝ってくれてありがとうございます)。

❷ Thank you for letting us have our party here.
(ここでパーティをさせていただいて、ありがとうございます)。

❸ Thank you for an amazing birthday. Everything was perfect!
(最高の誕生日ありがとうございます。全てが完璧でした)。

誕生日のお支払いは私がします– I will be the one paying.
誕生日の食事代を払うことを伝えたい場合は– I will be paying for all the food.

〜と言いましょう。
good icon

2

pv icon

3299

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3299

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら