虐待されていた犬達を引き取ったって英語でなんて言うの?

私は昔、虐待されていた犬達を引き取った事がある。

この場合英語ではなんと言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/06/14 13:54
date icon
good icon

2

pv icon

5010

回答
  • I have taken in dogs that were abused in the past.

    play icon

  • I have adopted dogs that were abused before.

    play icon

例文1「私は過去に虐待された犬たちを引き取ったことがある。」
take in で「引き取る」や「(人を)泊める」という意味があります。
dogs were abused で「虐待された犬たち」になります。
in the past 「過去に」

例文2「私は以前虐待された犬たちを(ペットとして)引き取ったことがある。」
adopt には「〜を養子にする」という意味があり、「(飼い主がいない動物を)ペットとして引き取る」という意味もあります。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

5010

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5010

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら