養子を引き取ってもらうって英語でなんて言うの?

養子を他の家族に引き取ってもらうことが決まったとき
default user icon
Hokutoさん
2020/06/20 23:56
date icon
good icon

1

pv icon

1818

回答
  • to have a family adopt a child

    play icon

"to adopt a child" とは「養子をもらう」、あるいは「養子を引き取る」という意味です。

"to have a family adopt a child"とは「(ある)家族に養子を引き取ってもらう」と訳せます。

An example sentence in context:
"Fortunately, this child was adopted by a very loving family." (幸い、この子はとても暖かい家庭に養子として引き取られた)
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Another family is going to take care of the adopted child.

    play icon

  • Another family will take the adopted child into their home.

    play icon

ーAnother family is going to take care of the adopted child.
「他の家族がその養子を引き取ってくれる。」
この場合「引き取る」は take care of ... を使って表現できます。
adopted child で「養子」

ーAnother family will take the adopted child into their home.
「他の家族がその養子を引き取ってくれる。」
take ... into one's home でも「引き取る」と言えます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1818

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1818

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら