看板などで表現したい「格安」「美品」って英語でなんて言うの?

町の案内看板などに表記する場合、格安!中古美品!など単語のみで文章での表現をしない時はどのようにすればよろしいでしょうか?
格安 → reasonable!
美品 → clean Second-hand goods!
上記のような表現で違和感ないでしょうか?
よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/06/15 14:10
date icon
good icon

9

pv icon

3893

回答
  • Discount

    play icon

  • Top condition

    play icon

看板に表記をするならば、格安は「Discount」とか、cut-price, などとあります。 SALE もよく見かけます。

「美品」は「Top condition」や、 good-as-new などとあります。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

9

pv icon

3893

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3893

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら