・このお店は人気だから、予約が取れない。
・(DMM英会話)○○先生は人気だから、なかなか予約が取れない。
こういう場合の「人気がある」は、なんて言いますか?
「popular」だと違う気がしています。
very popular はとても人気と言う意味として使います。
popular と使うのが一番良いので、使いました。
I cannot make a reservation は予約が取れないと言う意味です。
お役に立ちましたか?^_^
(1) ○○ is very popular that it is difficult to reserve a spot
'popular' でOKだと思います。
「〇〇は人気があって予約をとるのが難しい」
(2) ○○ is always high in demand that it is hard to make a reservation
'high in demand' = 「人気」
'make a reservation' = 「予約」
「〇〇は人気があって予約をとるのが難しい」というニュアンスの訳出です。
Yukiさん
ご質問どうもありがとうございます。
上の文脈を英語で表現したい場合は、下記の表現ではいかがでしょうか。
・Due to it being so highly popular, I'm afraid it might be difficult to make a reservation.
--- i'm afraid... = 残念ですが、
--- make a reservation = 予約する
ご参考にしていただければ幸いです。