世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

無視するって英語でなんて言うの?

もっと俗っぽい言い方だと「シカトする」ともいいますね。
何か言われても聞こえないふりをすることです。

default user icon
hyhoさん
2018/06/17 18:24
date icon
good icon

85

pv icon

52343

回答
  • ignore

「無視する」は英語では「ignore」といえます。
「ignore ...」は「~を無視する」という意味の動詞です。

発音はカタカナで表すと「イグノー」になります。

【例】

Why are you ignoring me?
何で無視するの。

Stop ignoring me.
無視しないで。

Don't ignore me.
→無視しないで。

Are you ignoring me?
→無視しているの。

I can't believe he ignored me.
→彼が私を無視したことが信じられない。

ご質問ありがとうございました。

DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • ignore

I kept telling him not to go, but he ignored me. 「私は彼に行くなと忠告し続けたが、彼は私を無視した。」

ignore は、日本語の無視すると同様のシチュエーションで使えます。

ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • ignore

「無視」は、英語で "ignore" と言います。「ルールを守らないとか、ちゃんと話を聞いてない」を指します。

例:
I gave him advice, but in the end he ignored everything I told him. 「私は彼に相談をして、結局すべてのアドバイスを無視した。」

I sent her a message but it seems that she's ignoring me. 「私は彼女にメールを送ったけど、無視しているみたい。

You shouldn't ignore your boss' orders. 「上司の指示は無視をすべきではない。」

回答
  • ignore

何か言われても聞こえないふりをすること又は「無視する」のことは英語で「ignore」で表現します。

例文:
「彼のことはあんまり好きじゃないからよく無視します」
→「I don't really like him so i often ignore him」

「学校で友達がいなくて皆に無視されます」
→「I don't have any friends at school and I am ignored by everyone」

「彼のことを無視した方がいい」
→「It's better to just ignore him」

ご参考になれば幸いです。

回答
  • to ignore

「無視する」は英語で 'to ignore' と言います。
何かいわれて聞かないふりすることですね。
現在時代ではスマホとかパソコンでで通知を見てもメッセージを見ないことも多いですね。
例えば:
「ノリコはフェスブックで私のメッセージを全部無視している。」
'Noriko is ignoring all my messages on Facebook.'

そう考えれば人は人を無視することはツイターなどで相手をブロックすることみたいですね。
「オフ会でもツイターみたいなようにブロックできればといいね。」
'I wish I could block people in real life like on Twitter.'

回答
  • ignore

こんにちは。
「無視する」は英語で ignore と言います。

例:
Don't ignore me.
私のことを無視しないでください。

He was ignoring me.
彼は私のことを無視していました。

He always ignores me.
彼はいつも私のことを無視します。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

85

pv icon

52343

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:85

  • pv icon

    PV:52343

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー