未動作が~分続くと切り替わるって英語でなんて言うの?
PCの説明について記したいのですが最も適切な言い方をお伺いしたく質問致しました。どうぞ宜しくお願い致します。
回答
-
It changes if you don’t touch the computer for ● minutes,
-
It changes if the computer has not been used for ● minutes.
It changes if you don’t touch the computer for ● minutes,
【訳】●分パソコンを触らなければ、(それに)変わります。
が、一番わかりやすい一般的な言い方かなと思います。touch の代わりにuse(使う)を入れるのもよいでしょう。
コンピューターを主体にして以下の言い方もできます。
It changes if the computer has not been used for ● minutes.
【訳】●分パソコンが使われなかった場合、(それに)変わります。
もし「〜〜の場合、++に切り替わります」と言いたい場合は
It changes to ++ if 〜〜 という入れ方をします。