お金が全てではないが、お金があると人生の可能性が広がる
直訳しても通じますけど、俺はいつもこの言い方を使います。
Once you speak English, the possibilities are endless.
「英語が話せると人生の可能性が広がる」
Think and grow richという本を読んで下さい。英語でね。
「お金があると人生の可能性が広がる」を英語で表現すると「Having money expands the possibilities in life」になります。
ここで、「Having money」は「お金を持つこと」、「expands」は「広げる」、「the possibilities」は「可能性」、「in life」は「人生で/人生において」を示します。
他の表現としては "Money, while not everything, opens up possibilities in life" (お金は全てではないが、人生の可能性を開く)も適します。