世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

休業中って英語でなんて言うの?

仕事を辞めて求職活動もしていない、
ただただ休業している間の状態をなんていいますか?

default user icon
chizukoさん
2018/06/21 20:07
date icon
good icon

16

pv icon

25580

回答
  • Taking a break.

❶ I’m taking a break. (休業中だ)。

例えば:
Taylor Swift is taking a break from music.
(テイラースイフトは音楽から活動休止中だ)。

Brad Pitt is taking a break from acting.
(ブラピは俳優業を休業中だ)。

I’m taking a break from everything.
(私は全てのことを休業している)。

「休業」の意味以外でも、シンプルに「休んでいる」「一休みしている」「休憩している」の意味でも使うことができます。

I'm just taking a break from studying.
(勉強の間に休憩している)。

回答
  • be on a break

  • have a break

  • not working

「休業中」はいろいろな表現ができると思いますが、
be on a break
have a break
not working
のような表現ができます。

例文:
I am on a break and enjoying my time with my kids.
私は休業中で、子供との時間を楽しんでいます。

I had a break for 3 months.
私は3か月休業中でした。

I am not working at the moment.
私は今、休業中です。

よろしくお願いいたします。

回答
  • taking a break

  • taking some time off

  • not working

taking a break
休んでいる

taking some time off
少しの間休んでいる

not working
働いていない

上記のように英語で表現することもできます。
a break は「休憩」というニュアンスの英語表現です。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。

good icon

16

pv icon

25580

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:25580

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー