臨時休業って英語でなんて言うの?

震災時にスーパーなど臨時休業をしています。
female user icon
Mayukoさん
2016/04/17 17:59
date icon
good icon

75

pv icon

61235

回答
  • temporarily closed

    play icon

海外でもよく色々な所で見かけます。 We are temporarily closed due to floods. 浸水のため、臨時休業をしています 上記のように、due to 「~のため」と原因を書く事が多いです。 なので「スーパーの震災で臨時休業」は、We are temporarily closed due to the earthquake disaster.となります。 参考になれば幸いです☆
回答
  • Temporary closure

    play icon

  • Supermarkets have been closed temporarily since the major earthquake.

    play icon

● 『臨時休業』という名詞ですと、temporary closure ● 『臨時休業をしている』は、しばらくその状態が続いていることになりますから、”have been closed"と現在完了になります。 ● 大地震は major earthquake です。
回答
  • temporarily closed

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: temporarily closed 臨時休業 temporarily は「一時的に」という意味の英語表現です。 例: We are temporarily closed due to ... 〜の影響で臨時休業させていただきます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

75

pv icon

61235

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:75

  • pv icon

    PV:61235

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら