世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

休業中って英語でなんて言うの?

仕事を辞めて求職活動もしていない、 ただただ休業している間の状態をなんていいますか?
default user icon
chizukoさん
2018/06/21 20:07
date icon
good icon

16

pv icon

24946

回答
  • Taking a break.

❶ I’m taking a break. (休業中だ)。 例えば: Taylor Swift is taking a break from music. (テイラースイフトは音楽から活動休止中だ)。 Brad Pitt is taking a break from acting. (ブラピは俳優業を休業中だ)。 I’m taking a break from everything. (私は全てのことを休業している)。 「休業」の意味以外でも、シンプルに「休んでいる」「一休みしている」「休憩している」の意味でも使うことができます。 I'm just taking a break from studying. (勉強の間に休憩している)。
回答
  • be on a break

  • have a break

  • not working

「休業中」はいろいろな表現ができると思いますが、 be on a break have a break not working のような表現ができます。 例文: I am on a break and enjoying my time with my kids. 私は休業中で、子供との時間を楽しんでいます。 I had a break for 3 months. 私は3か月休業中でした。 I am not working at the moment. 私は今、休業中です。 よろしくお願いいたします。
回答
  • taking a break

  • taking some time off

  • not working

taking a break 休んでいる taking some time off 少しの間休んでいる not working 働いていない 上記のように英語で表現することもできます。 a break は「休憩」というニュアンスの英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

16

pv icon

24946

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:24946

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー