ベンチスタートやスタメンって英語でなんて言うの?

ロシアW杯開催中でフットボールを観ています。ベンチスタート、スタメンに限らず、オフサイドやゴール、ミドルシュート、ドリブルなどフットボールに関する用語を教えて頂けると幸いです。
default user icon
Tomoさん
2018/06/23 07:24
date icon
good icon

5

pv icon

6331

回答
  • reserve

    play icon

  • starting lineup

    play icon

ベンチスタートは reserve(控え)です。
スタメンは「スターティングメンバー」ですが、英語では starting lineup です。

なお、追加で出されたご質問については、

 オフサイド offside
 ミドルシュート middle-range shot / long-distance shot
 (「ミドルシュートは日本語です。middle-range と long-distance の境目はありません。)
 ドリブル dribble

が英語の表現です。
回答
  • starters

    play icon

  • starting team

    play icon

スタメンはスターティングメンバーの略ですね。

ですがstarting memberは実は和製英語なんです!

スタメンは英語で
starters
staring team
と言うことができます。

They are starters for the soccer team today.
(彼らは今日のサッカーチームのスタメンだ)

参考になれば幸いです!
Kai A 英語講師
good icon

5

pv icon

6331

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6331

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら