世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

暖かく歓迎していただいてって英語でなんて言うの?

「暖かく歓迎していただいて心から感謝します、これからのあなたの幸福を祈ります」 この一文を英語にしてください フェイスブックで、海外の有名な人物に友達承認をして頂いて、暖かい挨拶をいただいたお返しのお礼の言葉です Thank you for that nice welcome. Best wishes to you from Japan! これとは違うフレーズが知りたいです
male user icon
Dutoitさん
2018/06/23 14:29
date icon
good icon

33

pv icon

69579

回答
  • For your warm welcome

「暖かく[歓迎](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59810/)していただいて心から[感謝](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36216/)します、これからのあなたの幸福を祈ります」 "Thank you very much for your warm welcome. Best regards." 王道の Thank you very much... 以外の表現を使いたい場合は "I'm very grateful..." "I'm deeply thankful..."など <ボキャブラリー> thank you very much for ... = 〜本当にありがとうございます your warm welcome = 暖かい歓迎 very grateful = とても感謝している deeply thankful = とても感謝している
回答
  • Thank you for accepting my friend request with a warm welcome message.

Facebookで[承認](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32944/)されたという状況なので、まず  Thank you for accepting my friend request(友だちリクエストの承認ありがとうございます) があって(この場合の「承認」は、approve などは場違いです)、その後に  with a warm welcome message(暖かい歓迎のメッセージを添えて) とつなげるといいでしょう。 「これからのあなたの[幸福を祈ります](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49467/)」は、Best wishes でなければ  I wish you good luck  I wish for your happiness  I pray for your happiness などがあります。
回答
  • Thank you for giving me such a warm welcome. I wish you all the best.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Thank you for giving me such a warm welcome. I wish you all the best. 暖かく歓迎していただいてありがとうございます。あなたの幸運を祈ります。 wish you all the best は「幸運を祈る」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

33

pv icon

69579

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:69579

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー