世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もし可能なら会いたいですって英語でなんて言うの?

アメリカの友人からメールが来ました。 We have to catch up when I visit Japan next time. catch up の意味が会う という意味なのか理解出来ないため返信に困っています。
female user icon
Yasuyoさん
2018/06/24 14:16
date icon
good icon

21

pv icon

25354

回答
  • I’d love to see you again if possible.

  • I’d love to hangout sometime.

  • We definitely need to catch up if possible.

We have to catch up で使われている catch up は 追いつく、という意味です。つまり、お互いの近況を教え合う、相手の近況を知るために追いつく、というようなニュアンスです。 We definitely need to catch up. (会ってお互いの近況をおしえ会おわないとね)。 I’d love to hangout sometime.(せひ今度遊びたいね〜)。 I’d love to see you again, if possible. (ぜひまた会いたい、可能であれば)。
回答
  • If you have time, let's meet and have a chat!

違う例を挙げるなら If you have time, let's meet and have a chat! もし時間あるなら、会って話そうよ! catch up =近況報告し合う 立ち話や軽い挨拶ではなく、腰を据えてじっくり話す意味合いです。電話やスカイプなどでもゆっくり話すことはできますので、文脈によっては必ずしも会うということではないですが、「次日本に行った時に」という言葉が入っているので、この場合は会って近況報告し合おうという意味だと思います。
good icon

21

pv icon

25354

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:25354

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら