あっという間に楽しい旅行は終わった。って英語でなんて言うの?

旅行中は楽しくてあっという間に終わりました。次の旅行先を考えています。
Chiakiさん
2018/09/20 23:03

6

6763

回答
  • My trip was a lot of fun, but it ended in a blink of an eye.

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

My trip was a lot of fun, but it ended in a blink of an eye.
訳: 私の旅行はとても楽しかったが、あっという間に終わった。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • My trip was over before I knew it.

「あっという間に楽しい旅行は終わった」というのは My trip was over before I knew it と表現することができます。

「あっという間に」という部分は before I knew it で言うことができます。

「次の旅行先を考えています」は I'm thinking about my next trip で言えます。

参考になれば幸いです。

6

6763

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:6763

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら