どういう状況で「クセがない」というのかがわかりませんが、例えば人に対してクセがない、と言うなら下のように言えます。
ーThere is nothing strange about him.
ーThere is nothing unusual about him.
このように strange「奇妙な・変な」や unusual「普通でない・変わった」を使って表現できます。
もし食べ物について「クセがない」と言うなら、下のように言えます。
ーThere is nothing strange about this food.
ーThere is nothing odd about this food.
こちらも strange が使えるのと、odd「風変わりな・おかしな」を使っても言えます。
ご参考まで!
食べ物や飲み物の味が「クセがない」の場合:
It has a mild flavor.
(味がまろやかで、クセがないです。)
→ 一般的で、接客でも使える丁寧で自然な表現です。
It’s not too strong.
((味や香りが)強すぎません。)
→ 「クセが強くて苦手」ということがない、と伝えるのに便利です。