「定期的に」は英語で「regularly」といいます。
Please drink regularly so that you don’t get heatstroke.
([熱中症](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8162/)にならないように定期的に[水分を取ってください](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47984/)。)
I visit my parents’ home regularly.
(私は定期的に[実家に帰ります](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6027/)。)
If you don’t exercise regularly, you’ll put on weight.
(定期的に運動しないと太りますよ。)
I see my friends regularly.
(私は定期的に友達と遊びます。)
"regularly" ←「[よく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55033/)やる」意味合いも含まれているので、これは熱中症を避けるアドバイスに相応しい言い方です。
"periodically" ←「よくやる」意味合いがありません。
「熱中症にならないように定期的に水分を取って。」の例文:
・"Drink liquids regularly so you don't get heatstroke."
・"Drink liquids regularly to avoid heatstroke."
・"Drink liquids regularly to prevent heatstroke."
Be sure to drink water regularly so that you don't get heat stroke
「定期的に」は英語で regularly と言います。
例)
定期的にミーティングしよう
Let's have a meeting regularly
熱中症にならないように定期的に水分を取って
Be sure to drink water regularly so that you don't get heat stroke
ご参考になれば幸い
Please drink water regularly so that you don't get heatstroke.(熱中症にならないように定期的に水を飲んでください)
「定期的に」はperiodicallyとも表すことができますが、こちらは硬い印象の言葉です。
frequentlyは「頻繁に」という意味ですが、こちらもよく使われます。
Make sure you drink water frequently so you don't get dehydrated.(脱水症状をおこさないように頻繁に水を飲むようにしてね)
1) Make sure to drink water regularly to prevent heatstroke
熱中症にならないように定期的に水分を取って
定期的は英語で regularly です。
drink water regularly の代わりに keep hydrated (水分補給) とも言えます。
prevent の代わりに avoid とも言えます。
Make sure to keep hydrated to avoid getting heat stroke.
水分補給をして、熱中症にならにようにしましょう。
Constantly, consistently, periodically はどれも「定期的に」という表現をしたいときに使えます。
感覚としては、constantlyは絶え間がない感じ、
consistentlyは頻繁にという感じ、
periodicallyはもう少し間をおいた定期的というニュアンスです。
なので、質問者さんの例文で説明しますと、
"Please make sure to drink water constantly(consistently) so you don't have a heatstroke."
「定期的」は英語では「regularly」などで表せます。
「regularly」は「定期的に」という意味の副詞です。
「regularly」は、形容詞の「regular」の副詞形です。
「regular」は「定期的な」という意味です。
【例】
"I exercise regularly."
→定期的に運動をしています。
"It's really hot today, so make sure you drink a lot of water."
→今日はすごく暑いので、しっかり水分補給をしましょう。
ご質問ありがとうございました。
Routinely = 定期的に
Systematically = 体系的に
例:
Throughout the day our CEO talks to other corporate leaders.
一日を通して私たちの最高経営責任者は他の企業のリーダーと話しています。
He systematically skips classes at the university.
彼は体系的に大学の授業をスキップします。
役に立てば嬉しいです!
「定期的に」は英語で"periodically"もしくは"regularly"といいます。
例えば、" Meetings will be conducted periodically.「ミーティングを定期的に行います。」"や"Is the play performed regularly?「その演劇は定期的に上演されていますか?」"のように使うことができます。
ですので、「熱中症にならないように定期的に水分を取ってください。」は"Drink water periodically to avoid getting heatstroke."や"Make sure to drink regularly to avoid having heatstroke."などと訳せば大丈夫です。
お役に立てれば幸いです。
People exercise regularly in order to stay in good physical condition.
I regularly drink lots of water during the hot, humid summers.
On a regular basis, you should get a good eight hours of sleep.
定期的に regularly, periodic basis
人々は、良い体調を保つために定期的に運動します。
People exercise regularly in order to stay in
good physical condition.
暑くて湿度の高い夏の間、私は定期的に大量の水を飲みます。
I regularly drink lots of water during the
hot, humid summers.
定期的に、8時間の睡眠をとるべきです。
On a regular basis, you should get a good
eight hours of sleep.
定期的のことは「Periodically」と言います。
例文:
- We should periodically take breaks to prevent accidents.
(事故を防ぐために定期的に休憩をとるべきだ)
定期的は「Often」とも言います。
例文:
- We need to drink water often to prevent a heatstroke.
(熱中症を防ぐために水分補給を定期的にするべきだ)
ご利用いただいきありがとうございます。
またの質問をお待ちしております!
日本語の「定期的に」が英語で「regularly」といいます。
以下は例文です。
私は定期的に医者にかかる ー I see a doctor regularly
定期的に運動することが重要です ー It is important to exercise regularly
定期的な心臓テストを受けに行きます ー I go for regular heart checks
私のブッククラブが定期的に会っている ー My book club meets regularly
参考になれば嬉しいです。