回答
-
If my blood is acceptable, I'll give you as much as you want.
-
If my blood is OK, I'll give you plenty of it.
-
If you're willing to accept blood from me, I'll give you as much as you need.
「いい」とはこの場合で「受け入れられる」という意味でしょう。「問題がない」とか。だったら「acceptable」を使えます。
「いくらでも」と言ったら寛大すぎるでしょう。(笑)英語で「as much as you want」「plenty of it」「a limitless amount」など言えます。
「if you're willing to」とは「~をしても構わないなら」という意味です。