世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

旧日本って英語でなんて言うの?

米国は多数の国と戦争をしました。旧日本もその1つです。というのが文脈です。
default user icon
yuhkiさん
2018/06/26 10:33
date icon
good icon

3

pv icon

9582

回答
  • Japanese Empire

  • Japan in the old days

  • Japan in the past

その時代の日本を指す場合は Japanese Empire 「大日本帝国」ということが多いように思います。昔の国の正確な英訳はEmpire of Japanですので、「帝国時代の日本」というニュアンスなのかもしれません。昔というのが明らかなので、oldは特につけてないように思いますが、つけても別に変ではないと思います。 もしくは、普通に Japan in the old days = 昔の日本 かつての日本 Japan in the past = 過去の日本 もいいかもしれません。 ですが気をつけたいのは、文章にした時、 USA has fought a war against many countries including Japan in the old days. 【訳】米国はかつての日本も含めた多くの国と戦争しました。 と言いたいところが、文脈によっては 【訳】米国はかつて、日本も含めた多くの国と戦争をしました。 という誤訳にもなりかねないです。 使う文章によって使い分けるのがいいかなと思います。
回答
  • The United States has fought a number of wars, including the one against Japan.

The United States has fought a number of wars, including the one against Japan. →アメリカは日本とのものも含め、たくさんの戦争を行ってきました。 「war(名詞)」は「戦争」、「fight(動詞)」は「戦う」です。 「including ~」は「~を含む、~を含めて」という意味の前置詞です。 「~」には名詞が入ります。 「旧日本」を使う必要はないかなと思います。 回答は一例ですので、参考程度でお願いします。 ありがとうございました
good icon

3

pv icon

9582

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9582

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー