やっぱりなーー!言うと思ったーーー!って英語でなんて言うの?

友達と世間話している時に良く使うのですが、英語だとどうなるんですかね?
female user icon
Naomiさん
2015/11/06 01:31
date icon
good icon

82

pv icon

29437

回答
  • I knew you would say that.

    play icon

  • I knew you were going to say that.

    play icon

I knew you would say that.
I knew you were going to say that.

この女子の言い方、よくありますね。

「この前、女友達と世間話しをしている時にさ〜」
When I was chatting with my girlfriend the other day,

これも女子がよく言いそうです。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • I knew it! I thought you would say that!

    play icon

I knew it! I thought you would say that!
やっぱりね!そう言うと思った!

「やっぱりな!」は I knew it! が近いと思います。
直訳は「知ってた!」ですけどニュアンスは「やっぱり〜」って感じです。

I thought you would say that!
そう言うと思った!

こちらは直訳です!
Erik 日英翻訳者
回答
  • I knew it! I thought you would say that!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

I knew it! I thought you would say that!
やっぱりね!そう言うと思った!

I knew it は直訳すると「私は知っていた」となります。
ニュアンスとしては「やっぱりね」です。

I thought ... は「私は〜思った」となります。

お役に立てれば嬉しいです。
good icon

82

pv icon

29437

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:82

  • pv icon

    PV:29437

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら