ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、下記の表現ではいかがでしょうか。
1. Japan is doing pretty well right now.
日本は今いい感じ
2. Japan is doing pretty well right now, isn't it?
日本は今いい感じ、じゃない?
ここのisn't it?は、「でしょ」というニュアンスを含むのです。
ご参考にしていただければ幸いです。
私ならこう言うかな?
もし 応援という感じなら、
❶You’re doing really good Japan! (日本、今あなた めっちゃいい感じだよ!)
または
❷ Japan is on a roll! (日本今絶好調よ!) とも言えます。
続けて、
Don’t let me down Japan!(日本、私を失望させるな!)
参考に!