世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

3日連休の中日と、雨の日、お盆期間が特に混みます。って英語でなんて言うの?

ショッピングモールで働いています。お客さまの心理として、休みの中でも、少しでもすいている時に来たいようで、「いつなら比較的すいてるの?」と、よく聞かれます。確実に空いている日は、お約束できないので、質問内容のように日本の方には話していますが、英語ではどんな風に言えばいいか?教えてください。
default user icon
pukuさん
2018/06/27 21:09
date icon
good icon

1

pv icon

5130

回答
  • Any day in a three day holiday, rainy days or Obon period are especially crowded.

  • You might want to avoid any of the three day holidays, rainy days or Obon period.

二つの言い方があります。 are especially crowded. 得に混みます。 You might want to avoid 避けた方がいいのです。
Luiza Japanese - English translator
good icon

1

pv icon

5130

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5130

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら