「倒れる」は英語ではこのようになります。
(1) to fall(現在形);fell (過去形)
I fell yesterday and now I have a bruise.
昨日[転んじゃって](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/82650/)、今[あざ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38108/)がある。
The ball fell from the table.
ボールがテーブルから落ちた。
(2) to fall down
I fell down off the ladder.
私がハシゴから転んじゃいました。
The picture fell down from the wall.
写真が壁から落ちちゃいました。
(3) to fall over
I fell over off my bicycle.
自転車から落ちました。
The book fell over off the bookshelf.
その本が本棚から落ちました。
上記の文は人が倒れた時と物が倒れた時、どっちの場合にも使います。
ご参考までに。
「倒れる」は色々な言い方がありますが fall down をよく使います。物でも人でも使います。
She accidentally fell down the floor.
彼女は[あやまって](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76183/)床に倒れてしまった。
*何かに[つまづいたのか](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26057/)、平らなところでなぜかコケてしまったのかわかりませんが。
人が突然倒れたみたいな状況の時、collapse を使います。
She suddenly collapsed.
彼女は突然倒れてしまった
「倒れる」は一般的に fall down 又は fall over と言います。人にも物にも使います。
過去形は fell down と fell over になります。
例)
木が倒れた
The tree fell down / fell over
足をつまづいて倒れた
I tripped and fell down / fell over
しかし、人が失神して倒れた場合、pass out (過去形:passed out)と言います。
例)
高熱で倒れた
They passed out from a high fever
ご参考になれば幸いです。
色んな翻訳があるいますが、名刺によって異なります。
人が倒れる ー The person falls over, the person falls down
物が倒れる ー The thing falls down, the thing collapses
木が倒れる ー The tree falls, the tree falls down.
例文:
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
I saw an old man fall on his back in the street.
木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
We heard the tree fall with a crash.
建物が倒れた。
The building collapsed
わからない場合、大体「to fall down」が大丈夫です!
「倒れる」は「fall」で表せることが多いです。
「fall」には「倒れる」「落ちる」などの意味があります。これは動詞です。
【例】
I fell off my bike.
→自転車で転びました[倒れました]。
I fell down the stairs
→階段で転びました[から落ちました]。
The tree fell down.
→木が倒れました。
My dad had a stroke last year.
→父が去年脳梗塞で倒れました。
ご質問ありがとうございました。
人か物が倒れるのは英語で一般的に 'to fall over' で表現されています。
この 'fall over' は転換するというイメージでまっすぐに立っていることを表現します。
例えば:
「列車が揺れてて立っているサラリーマンが倒れました。」
'The train shook and a business man that was standing fell over.'
「火事の原因は倒れたろうそくと判断されました。」
'It was determined that the cause of the fire was a candle that fell over.'
人間の場合だけに使う表現もあります。これは 'to keel over' と言います。
特に意識がなくなるときか病気のせいで倒れることを表現します。
例えば:
「真夏で暑すぎて倒れそうになりました。」
'It was so hot in summer I thought I would keel over.'
The garbage cans fell over when the wind blew them down the street.
She has no idea how to ride a bicycle. She's going to fall over.
That tree will fall over in a rainstorm.
倒れる fall, collapse
風が通りを吹き飛ばすとゴミ箱は倒れた。
The garbage cans fell over when
the wind blew them down the street.
彼女は自転車に乗る方法を知りません。 彼女は倒れるだろう。
She has no idea how to ride a bicycle. She's going to fall over.
その木は暴風雨に倒れるでしょう。
That tree will fall over in a rainstorm.
fall down
fall over
上記はいずれも「倒れる」という意味の英語表現です。
【例】
Did you see the tree fall down?
木が倒れるのを見ましたか?
I fell down the stairs.
私は階段から倒れ落ちました。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
「倒れる」は、人でもモノでもfallを使って表せます。
That tree fell because of the typhoon.
「その木は台風で倒れた」
The woman fell while walking.
「その女性は歩いてる時に倒れた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)