母が心筋梗塞で倒れて入院したって英語でなんて言うの?
母が心筋梗塞で倒れて入院した、って英語でなんていいますか?
ここでの「倒れて」は、物理的に転んだという意味ではなく、「病に倒れる」の方の意味です。
回答
-
My mother collapsed from a heart attack and had to be hospitalized.
-
My mom was admitted to the hospital after suffering a myocardial infarction.
ーMy mother collapsed from a heart attack and had to be hospitalized.
「母は心筋梗塞で倒れて入院した」
病に倒れる場合は、to collapse を使って表現すると良いでしょう。
ーMy mom was admitted to the hospital after suffering a myocardial infarction.
「母は心筋梗塞を患って病院に入院した」
このように to suffer を使っても表現できます。
「心筋梗塞」は myocardial infarction とも言いますが、heart attack の方が一般だと思います。
ご参考まで!