それって面白いね って英語でなんて言うの?

That's interesting. と、I'm curious about it. のニュアンスの違いが知りたいです。よろしくお願いします!
default user icon
Kayさん
2016/02/26 09:00
date icon
good icon

28

pv icon

29936

回答
  • That's interesting.

    play icon

  • That's cool.

    play icon

That's interesting はもちろん正解ですしもっとカジュアルに That's cool とも言います。ちなみに「面白い」が funny の方の「面白い」なら That's funny/amusing/hilarious 等になりますね。


That's interesting と I'm curious の違いについて:

interesting:興味深い/おもしろい
curious:好奇心の強い・奇妙な/珍しい

That's interesting. それ面白いね。(へぇ〜)
I'm curious about that. 私はそれに興味がある。(もっと知りたい)

ちなみに:

That's interesting. それ面白いね。
That's curious. それ奇妙だね。

I'm interesting. 私って面白い。(これはあまり言いません笑)
I'm curious. 私は(それに)とても興味がある。
Erik 日英翻訳者
回答
  • That's interesting, isn't it?

    play icon

この「isn't it?」のイントネーションは下がっている方ですね。自分でそれが面白いと思っていますので。

「I'm curious about it」とは「好奇心がある」という意味です。「もっと知りたい」というニャンスがあります。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

28

pv icon

29936

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:29936

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら