赤ちゃんのきょとんとした顔って英語でなんて言うの?
一歳半の息子に語りかけていると、時折きょとんとした顔をします。驚いたきょとんではなく、言っている意味がわからなくてきょとんとしている感じです。宜しくお願いします!
回答
-
The baby's puzzled expression
-
The baby's bewildered expression
「赤ちゃん」→「Baby」
「キョトンとする」→「To be puzzled, To be bewildered」
「顔(表情)」→「Expression」
「赤ちゃんのキョトンとした顔」→「The baby's puzzled expression」、「The baby's bewildered expression」
と表現します。