世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

意識するって英語でなんて言うの?

よく使うのが異性に対して「意識する」こと。 また、「意識して〜する」という構文もよく使います。
default user icon
hiroさん
2018/06/28 00:28
date icon
good icon

230

pv icon

207299

回答
  • Be conscious of

[他人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59117/)を意識する = Be conscious of other people これが最もシンプル。 例:[異性](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/30176/)([女性](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37911/))に対して意識して、言葉を気をつけるならば: ”I have to be conscious of her and choose my words”
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Be aware (of).

  • Pay attention (to).

hiroさん、こんにちは。 「[意識](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38894/)」の英語は "consciousness" なんですが、述べた文脈での場合には "be conscious (of)" = 「(何か)を意識して・する」より "be aware (of)" の方がよく使われます。 又、「〇〇をもう少し意識した方がいいと思うよ!」などを言いたい時には "(you) should (really) pay more attention to 〇〇!" も使えます。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • aware of

  • consciously

意識するは”aware of”で大丈夫です。 例文 その問題を意識する。 I am aware of that problem. 彼の限界を意識する。 I am aware of his limitations. 意識して~する consciously ~ 例文 ~について意識して考える I consciously think about 意識している be aware of 意識してない conscious be not aware of ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • be conscious of ...

・be conscious of ... 〜を意識する conscious は「意識している」というようなニュアンスの英語表現です。 例: He is always conscious about his surroundings. 彼はいつも周りを意識しています。 ご質問ありがとうございました。 また何かございましたらいつでもご質問ください。
good icon

230

pv icon

207299

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:230

  • pv icon

    PV:207299

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら