こんにちは。
「当時」は that time / back then / those days などを使って表現することができます。
【例】
This is a picture of that time.
「これは当時の[写真](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44671/)です」
This is a photo from back then.
「これは当時の写真です」
This is a photo from those days.
「これは当時の写真です」
ーー
ぜひ参考にしてください。
A picture from that time shows my son and his girlfriend back then.
Here's a picture from when I was seven.
Genkiさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
当時は英語で、from that timeまたはthat timeといいます。
1. Here's a picture from that time.
これは、当時の[写真](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44671/)です。
2. A picture from that time shows my son and his girlfriend back then.
当時の写真で、[息子](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36499/)と当時の息子の彼女を表すのです。
3. Here's a picture from when I was seven.
これは、私が7歳の写真です。
ご参考にしていただければ幸いです。
「当時」という言葉を英語で伝えると、「at that time」という表現も「at the time」という表現も使っても良いと考えました。「Time」は「時」という意味があります。例えば、「At that time I was very happy.」という文章を使っても良いです。「I was very happy」は「私はとても幸せでした」という意味があります。
「当時」は一般的に 'at that time' と言います。
ですが、「当時の写真」というと 'from that time' と訳すればいいです。
たとえば
「昔は青いズボンをはいっていた、こちらは当時の写真です。」
'I used to wear blue pants, here is a picture from that time.'
「100年前の社会を考えて当時の写真を見て、100年後の社会を想像するとどうなるでしょうか。」
Thinking of how society was 100 years ago and looking at pictures from that time, it is hard to imagine what it will be like 100 years from now.
at that time
from that time
上記のように英語で表現することもできます。
that time は「当時」という意味の英語表現です。
例:
At that time, we didn't have the Internet.
当時はインターネットはありませんでした。
This is a photo from that time.
この写真は当時のものです。
お役に立てればうれしいです。