ルールの中に自由があるって英語でなんて言うの?
マナーの悪い人への説得等に適した表現を教えて下さい。
回答
-
1. There's some flexibility within the rules.
-
2. The rules can actually give you quite a bit of freedom.
Taqqunさん、こんにちは。
ニュアンスによってこれに相当する英語が変わります。
ルールがそこまで硬くなくて、まだその中に自由な部分がある、というの言いたい時には〜
1. There's some flexibility within the rules.
ルールを守れば、逆にルールを守っているお陰で(あなたにとって意外かもしれませんけど)色々な自由が開きます、と言いたいなら〜
2. The rules can actually give you quite a bit of freedom.
ご参考になれば幸いです。