世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最初に(次に)〜に取り掛かりたいって英語でなんて言うの?

英語の授業の時に、exercise1に取り掛かるよりも先にexecise2に取り掛かりたい、と考えた時に用いたいです。
male user icon
KEIさん
2018/06/28 21:03
date icon
good icon

1

pv icon

8886

回答
  • I want to do 〜 first(next).

タイトルの"最初に(次に)~に取り掛かりたい”に対応する表現でしたら I want to do 〜 first. 【訳】最初に〜をやりたい。 I want to do 〜 next. 【訳】次に〜をやりたい。 最初の場合はI want to start from 〜. (〜から始めたい)ということもできます。 しかし、状況によって言い方は様々になります。 「Aより先にBがやりたいと考えた」でしたら I thought I wanted to do B before Aです。 おっしゃっている例で言うと、 I thought I should start from exercise 2 than 1. 【訳】私はexecise1よりも2を先にやるべきだと私は考えた。 I decided to skip exercise 1 and start from 2. 【訳】私はexecise1を飛ばして2から始めようと決めた。 などの言い方もいいかもしれません。参考になれば。
回答
  • First, I prefer to do exercise2.

KEIさんへ 回答が遅くなり申し訳ありません。 エクササイズ1よりもエクササイズ2を先にしたい、という 状況で、  prefer to 動詞の原形 という表現が使えます。 prefer は、「~の方を好む」ということで、2つ以上の 選択肢がある場合に使う動詞です。  ex. I prefer to stay home today.  (外出もできる、といった状況で)「今日は家にいたい」 などと使えます。 少しでも参考として頂けますと幸いです。 KEIさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

1

pv icon

8886

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:8886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら