それでもいいですよって英語でなんて言うの?

レッスンのフリートークでトピックを何にするか聞かれて、「もし何かトピックがあるなら(先生が何かトピックを持っているなら)、それでもいいですよ。」と返したいときに。
male user icon
Fumiyaさん
2016/02/26 12:44
date icon
good icon

36

pv icon

26064

回答
  • That's fine too

    play icon

そのままの「それでもいいですよ」という意味でよく使います。

If you have something you want to talk about, that's fine too.
もし話したいことがあれば、それでもいいよ
回答
  • That's fine (with me) too!

    play icon

That's fine (with me) too!
私にとってもそれで良い!といいたい時に便利です。

他には(まあ大満足までいかないけど)それでもオッケーというニュンアスでしたら、
I can live with that.:それでも良いですよ
という表現も使えます。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • That will be OK.

    play icon

  • That will be fine.

    play icon

それで良いです、大丈夫です。という意味で
fine, OK, goodなど使います。
先生のトピック(your topic) will be fine. などといえば十分伝わります。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
good icon

36

pv icon

26064

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:26064

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら