気遣いというのは人に明らかに気づかれたら二流って英語でなんて言うの?

例文: 気遣いというのは相手に負担をかけないようにする行為なのに、気を遣わせてしまったなと思わせてしまっては言語道断
default user icon
Sayaさん
2018/06/30 01:19
date icon
good icon

1

pv icon

828

回答
  • Consideration is second rate when blatantly noticed by others

    play icon

  • A helping hand is just second hand when it looks apparent by others

    play icon

気遣い Consideration など
明らかに Blatantly など
二流 Second rate など

後者の 気遣い helping hand は 手助け に近いです。
この文の second hand は 中古 ですが 二流 との意味が
近いので使える表現だと思います。
good icon

1

pv icon

828

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:828

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら